曼彻斯特大学会议口译硕士课程的目的是为未来的语言学家准备专业口译的职业生涯。它已经成功运作多年,毕业生将进入世界各地的语言服务行业工作。所有的学生都遵循一个核心课程,这包括专业翻译、连续的公共商业服务或联络服务解释。在第二学期的一些选修课方面,学生能够进一步专注于他们的笔译或口译技能。我们拥有经验丰富的专业人员团队,国家最先进的数字口译套件所提供的卓越的教学和实践空间,以及配备了高水平学生和老师的小班级。
曼彻斯特大学会议口译专业申请条件
1.学术要求:
均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求: 1. 具有等同于英国二级甲等荣誉学士或以上学位,且所学专业相关。立思辰留学介绍,对于中国申请者,具有平均成绩或绩点不低于80或3.2的四年制本科学位。
2.语言要求:雅思:总分7.0 写作7.0
曼彻斯特大学会议口译专业课程
必修课:
Research Methods in Translation & Interpreting Studies I翻译与口译研究中的研究方法1
Interpreting Studies口译研究
Consecutive Interpreting I交替传译1
Research Methods in Translation & Interpreting Studies II翻译与口译研究中的研究方法2
Professional Development for Conference Interpreters会议口译的专业发展
Consecutive Interpreting II交替传译2
Simultaneous Interpreting- Early Skills Development to Advanced Simultaneous同声传译-早期技能发展到高级同步
MA Dissertation学位论文