布里斯托大学中英视听说翻译硕士旨在帮助学生在快速发展的语言视听行业工作。行业增长的驱动力使得视听说方面的翻译日趋重要。视听翻译占中国和国际语言服务活动的三分之一。该专业在一系列的视听翻译模式上,重点培养学生的技术能力和实践技能。此外还提供了更广泛的基础上的关键概念和视听行业的动态。学生通过应用翻译、计算机辅助翻译工具、翻译理论和视听翻译概念等必修单元来培养核心技能。学生还可以选择字幕、视频游戏本地化、专业翻译入门或翻译和国际电影发行等课程来学习。
布里斯托大学中英视听说翻译硕士录取要求
2:1学位
1. 若母语非中文,需要学过中文专业
2. 若母语是中文,则任何专业的学生均可申请(简单说就是,只要你感兴趣就可以)在申请过程中,申请者需要做一份翻译测试以及进行Skype面试。
布里斯托大学中英视听说翻译硕士职业规划
据云学教育集团介绍,该专业旨在帮助学生为工作做好准备,例如,可以参与后期制作翻译或自由职业工作。除此之外,一些学生考虑在获得硕士学位后继续攻读博士学位亦可。很多技能都可以转用到其他职业,比如编辑、市场营销或社交媒体。