英国利兹大学口译专业非常出色, 近些年,国内外贸易日益密切,各个国家之间的交流少不了翻译人员,因为翻译作为两种语言的转换行为,在整个交流中起到了不可磨灭的作用,从而越来越多的学生从事翻译行业,英国作为英语的发源地,拥有着纯正的英语发音,且开设翻译专业的院校不在少数,利兹大学作为英国历史最悠久的高级翻译学系之一,开设了众多翻译专业。
英国利兹大学口译专业课程
Methods and Approaches in Translation Studies翻译研究方法与途径
Interpreting Skills: Consecutive and Simultaneous 口译技巧:交替与同声传译
Retour Interpreting: Consecutive反向口译:交替传译
Advanced Retour Interpreting: Consecutive and Simultaneous 高级反向口译:交替与同声传译
Consecutive Interpreting - Chinese 交替传译-中文
Advanced Consecutive Interpreting - Chinese 高级交替传译-中文
Simultaneous Interpreting: Chinese 同声传译-中文
以下选择1门完成
Specialised Chinese-English Translation A 汉译英翻译A
Specialised Chinese-English Translation B 汉译英翻译B
以下选择1门完成
Dissertation: Translation Studies论文
Extended Translations 翻译拓展
英国利兹大学口译专业申请条件
雅思:7.0(口语听力不低于7.5分,其余不低于6.5)
学术要求:对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握。如果没有学位,同等的工作经验可以考虑。有笔试和面试。