英国巴斯大学翻译与商务口译硕士专业是专为具备高水平英语翻译能力的中国学生设计的。它可以帮助你培养专业笔译和口译技能,自由在中英文里转换。这些训练会帮助你在不同领域里提供专业语言的服务,但重点在于商务领域。巴斯大学翻译与商务口译硕士专业会教会你使用最新的翻译管理软件,培养在中国,英国以及世界各地工作的专业笔译口译工作者所具备的企业工作技能。
巴斯大学翻译与商务口译专业课程
必修课:
Liaisoninterpretingforbusiness(Chinese/English)
ChinesetoEnglishtranslationforbusiness
EnglishtoChinesetranslationforbusiness
Proofreading,editingandmanagementskillsfortranslatorsandinterpreters(Chinese)
Liaisoninterpretingforbusiness(Chinese/English)
ChinesetoEnglishtranslationforbusiness
EnglishtoChinesetranslationforbusiness
Advancedtranslation(Chinese)
Usingtechnologyinthetranslationindustry(Chinese)
论文
学生在学习计划中选择一种与他们的导师一致的专业领域的翻译(10,000字或同等的中文)的文本。完整的译文和一篇5000字的报告,讲述他们的翻译策略,这必须结合适当的理论模型上进行。
巴斯大学翻译与商务口译专业申请条件
1.学术要求:
均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求:具有等同于英国一等或二等甲荣誉学士学位,或者等同于此的正规大学的学士学位。对于比较有竞争力的专业,我们希望申请人毕业于中国211或者同等名校。具体均分取决于本科专业(文科,理科,工科等),本科毕业学校的声誉以及个人成绩单。作为参考,建议人文社科类毕业生均分在80-85分,理工科类毕业生75-80分。
其他特殊要求:你需要参加写作测试来确定你翻译的两种语言的语言能力。需要两个推荐人,其中一个必须是学术推荐人。还会在北京、上海或则好台北进行面试。
2.语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作7.0