巴斯大学今年新开设翻译专业MA Translation with Business Interpreting(Chinese)商务翻译与口译,相较于MA Interpr eting and Translation更偏笔译,中国学生量身定制,第二学期可参观国际编译组织等,这个项目是为了提高中国学生英语翻译能力。它将开发学生的中英文专业翻译技巧。
巴斯大学翻译与商务口译专业课程
必修课:
Liaison interpreting for business (Chinese/English)
Chinese to English translation for business
English to Chinese translation for business
Proofreading, editing and management skills for translators and interpreters (Chinese)
Liaison interpreting for business (Chinese/English)
Chinese to English translation for business
English to Chinese translation for business
Advanced translation (Chinese)
Using technology in the translation industry (Chinese)
论文
学生在学习计划中选择一种与他们的导师一致的专业领域的翻译(10,000字或同等的中文)的文本。完整的译文和一篇5000 字的报告,讲述他们的翻译策略,这必须结合适当的理论模型上进行。
巴斯大学翻译与商务口译专业申请条件
1.学术要求:
均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求:具有等同于英国一等或二等甲荣誉学士学位,或者等同于此的正规大学的学士学位。对于比较有竞争力的专业,我们希望申请人毕业于中国211或者同等名校。具体均分取决于本科专业(文科,理科,工科等),本科毕业学校的声誉以及个人成绩单。作为参考,建议人文社科类毕业生均分在80-85分,理工科类毕业生75-80分。
其他特殊要求:你需要参加写作测试来确定你翻译的两种语言的语言能力。需要两个推荐人,其中一个必须是学术推荐人。还会在北京、上海或则好台北进行面试。
2.语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作7.0