伯明翰大学英汉口译专业课程将向学生介绍一系列的入门和高级模块,使学生能够在两个教学术语中快速发展自己的技能,并最终完成一个扩展的研究项目。学生的教学模块将为学生在商业、法律、医学和其他互动环境中的一系列场景中进行口译做好准备。学生的项目将使学生能够专注于他们选择的主题。这门课程由现代语言系开设,并且拥有翻译与口译协会(ITI)会员资格。它提供了广泛的口译实践和理论培训,以及翻译和研究方法的补充培训,为口译或进一步研究提供了理想的基础。伯明翰大学英汉口译专业在国际一流的同声传译会议室授课,配备8名同声传译员和18个代表席。通过商业、法律和医学场景的模拟教学,提高和丰富交互性和同声传译的技能;通过学生之间的密切合作、共享丰富的资源加强人际关系,为学生的未来的职业发展打下基础。伯明翰大学的英汉口译专业课程非常适合从事专业口译的学生,该专业将理论与实践相结合,并以最先进的口译工具进行教学。伯明翰大学英汉口译专业也鼓励学生在教学时间之外使用这些设施,以进一步发展他们的实践技能。
伯明翰大学英汉口译专业课程设置
据立思辰留学云介绍,伯明翰大学英汉口译专业的主要课程包括:交替传译导论、同声传译导论、高级交替传译、实用翻译、研究与批判性讨论技巧、英汉社区口译等。
伯明翰大学英汉口译专业申请条件
学术要求:一类大学(211,985及2012/13网大排名前200的大学)学生均分达到80%以上;二类大学(网大排名201-500)的学生均分达到85%。
语言要求:雅思7.0,口语及写作小分不低于6.5,听力阅读不低于6.0分。