此次为大家介绍的是一个(可能)很冷门的大学当中的一个(可能)很冷门的专业。来自胡弗汉顿大学(University of Wolverhampton)的“面向英语教学、词典编纂和翻译的实用语料库语言学”,英文叫Practical Corpus Linguistics for ELT, Lexicography, and Translation。
是不是很冷门!!!不过大家放心,这个高校经立思辰留学云小编查证,属于我国教育部认可的英国高校,大家可放心食用。
一、专业介绍
本课程将介绍语料库的使用,语料库指的是大量的书面和/或口语文本的电子数据集合,在语言分析中语料库是可靠的证据来源。学生将学习如何在语言教学、词典编篡、翻译等方面设计、分析、利用语料库。
学生将选择性地学习以下方面:
-人们如何使用词语来创造意义;
-如何分析实际的语言用法;
-语法、隐喻和习语的作用;
-创造性和诗意地使用语言;
-语言教学的新方法;
-翻译工具,例如翻译记忆系统;
-使用新语言证据编写词典;
-使用计算机工具进行语言教学和翻译。
在第1学期,学生将重点学习一般的语言学知识和研究技能,以期在第二学期将知识应用到其选择的专业领域。学生将学习有关词汇,意义,和语言创造性,扩充语法知识,并学习基本的研究和专业技能。学生也将有机会通过选修Python模块来学习计算机编程的基本知识——这是越来越多的公司寻求雇佣语言专业人员的技能。
第二学期将介绍语料库语言学方法及其在三个研究领域的应用:语言教学、词典编纂和翻译。学生将开始规划毕业论文,并与导师进行一对一的咨询。
作为本课程的硕士生,学生将成为信息与语言处理研究所(Research Institute of Information and Language Processing, RIILP)的成员,这是一个独立的、以研究为导向的大学单位,专攻语言学和自然语言处理。授课教师来自该领域的研究带头人:RIILP的教学人员致力于高质量的研究。RIILP同时会邀请学生和教职员工参加讲座和研究研讨会。该机构在学术界和行业中拥有广泛的联系网络,学生将从中受益。
二、课程设置
核心模块:
Corpus Linguistics with R 语料库语言学及R语言
Dissertation 论文
Research Methods 研究方法
Words, Meanings and Linguistic Creativity 词语、意义与语言创造性
选修模块:
Lexicography: Theory and Practice 词典编纂:理论与实践
Python Programming PY编程
The Forms and Function of English 英语的形式与功能
Translation Technology 翻译技术
Using Corpus Data for ELT 面向英语教学的语料库数据使用
三、录取要求及费用
申请者建议拥有语言学、英语、外语、翻译、语言教学/TESOL、创意写作或计算机科学的本科学历。
优先考虑2:1以上学生,2:2申请者可能会通过面试评估。对应的国内分数应该在75-80分左右。
国际学生需要达到雅思6.5分,小分不低于6.0。
2020-2021学年面向国际学生,一年学费是13650英镑。相比去年涨了650块钱,但即使这样,有一说一,这也太便宜了吧……
总的来说,这门课程十分偏向理论与技术实践,同时对计算机编程能力也有所体现。了解到17级开设了“语料库语言学入门”这门课,因而在这一专栏特别介绍了这一硕士专业。这所大学总体排名似乎不高,而在语言学以及自然语言处理领域的知名度较高。适合“喜欢编程和语言”的学生。