英国留学签证材料翻译

  关于签证材料的翻译,申请者自己翻译的或者别人帮忙翻译的材料不再被接受,签证材料需要翻译件的,翻译需要规范操作,否则没有公证效力。下面带你来看看英国留学关于签证材料翻译需要注意的问题。

  需注意的问题:

  1、将材料交予正规的有资格的翻译公司有专门的翻译人员进行翻译,翻译后的文件中必须包含翻译人员的全名,所在工作单位,单位地址以及联系方式,还有翻译人员的资历。

  2、去公证处将签证材料进行公证。

  3、去签证申请中心进行翻译。根据去年的签证情况,建议申请者一定要认真对待翻译问题,千万不能马虎。

  一个留学生童鞋的翻译经验分享:

  存款证明的翻译

  翻译的基本要求是凡是中文全部都要翻译成英文,包括盖的章。

  一般来说成绩单是学校直接出具的,如果没有英文版的可以自己翻译以后盖学校的红章。

  有人问过我盖过章的成绩单还是否需要译者单独再翻译一遍,答案是不用的。

  盖了学校红章的成绩单就说明是学校出具的官方的(不管是不是你自己翻译的)有效力的文件,不需要再单独翻译。

  包括学位证和毕业证,如果你的翻译件上盖了学校的红章,就不需要单独翻译。但是如果没有学校盖章的话就需要单独翻译了。

  工作收入证明的翻译

  工作收入证明最好翻译,因为以前有人因为工作职务说明不清而被签证官怀疑资助人收入的。

  关于公证

  之前看过很多说到公证的问题。

  其实公证和你找翻译公司翻译是同一个意思。

  公证的作用是你拿着原件和翻译件到公证处,他们帮你核对以后在你的翻译件上盖个章,说明你这个翻译是经过公证的准确无误的。

  但是我碰到一个交了公证材料的MM被拒签了,我听到大概意思是让她出具出生证明,她没出具,但是出具了一个出生公证,结果被拒了。

  所以再一次说明一切都要按照checklist上面的要求来办,不要自己想当然。

  此外大家还需要知道:一般申请人申请英国学生签证也不需要办理任何公证(这一点不同于澳洲、新西兰、加拿大等国)。

  需要公证只有以下几种情况

  1、户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系

  2、公司的部分经济文件、材料视情况,有些需要公证

  3、个别时候遗产、赠与等情况下需要公证

  4、房屋、车辆等大件商品/物品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性

  5、其他一些如借款的协议/合同,通常个人与小公司的借款或者集资等协议/合同是无法被VO认可的,如果你能够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被VO接受。

免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。
[英国留学签证材料翻译] 文章生成时间为:2016-08-31 00:32:55

立思辰留学专家答疑 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

意向地区:
您的姓名:
联系电话:
验证码:
联系QQ:
咨询问题:

微信小程序

  • 留学资讯

    留学资讯

  • 大学排名

    大学排名

  • 留学费用

    留学费用

  • GPA查询

    GPA查询

  • 汇率对比

    汇率对比

  • 地图选校

    地图选校

更多

推荐院校