英国留学翻译专业就业误区简析

  翻译,英文Translation,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。

  误区一:必须有证书才可能做翻译

  翻译是最切合实际的东西,看的是能力,不是证书。很多人至今没证书,照样做翻译。何况,翻译的认证,只是看你是否有能力,并非资格上岗认证。大的翻译公司可能要求苛刻,但小的公司,还是可以进的。积累经验,比证书更有意义。

  误区二:只有英语专业学生能做翻译

  这一点不完全对,只是英语专业学生更有语言优势,但是翻译工作除了需要具备英语能力外,还需要具有大量的知识储备,所以如果非英语类专业的学生,具备强大的知识储备,再加上优异的英语辅助,也可以成为一名合格的翻译。

  误区三:非得博士硕士能当翻译

  翻译很务实,重要的是看能力,绝不会因为你的学历和忽略你的能力。

  误区四:只有去大城市才能有高收入

  翻译收入很固定的,多数取决于你所在公司的能力,大城市,虽然机会多,但是人才也多,如果没有经验,没有好的口碑,想要在大城市的翻译界立足是很难的,相反,小城市,尽管翻译工作有限,但好的翻译人员更有限,如果可以现在小城市发展,磨练自己,积累丰富的工作经验,再到大城市发展,前途会更加明亮。

  误区五:翻译人员饱和论

  随着全球化的脚步推进,更多的外资企业想要进驻中国,在中国发展,伴随而来的就会需要更多翻译人才,除非经济停止了,否则翻译人员饱和一说便无从谈起。

  以上是英国留学网顾问老师给大家推荐的英国翻译专业就业误区的相关内容,希望大家能够从上述内容中得到想要的帮助。

免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。
[英国留学翻译专业就业误区简析] 文章生成时间为:2014-09-24 22:52:45

立思辰留学专家答疑 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

意向地区:
您的姓名:
联系电话:
验证码:
联系QQ:
咨询问题:

微信小程序

  • 留学资讯

    留学资讯

  • 大学排名

    大学排名

  • 留学费用

    留学费用

  • GPA查询

    GPA查询

  • 汇率对比

    汇率对比

  • 地图选校

    地图选校

更多

推荐院校