到英国大学学翻译专业的学生比较多,当然学习翻译,也并不只是英语专业的毕业生的特权,只要申请者英语够好,资历够深,英国大学也会接受非英语专业的学生。
英国开设有翻译专业研究生的大学很多,口译笔译,偏理论偏实用,各学校的侧重点不一样,学习难度也不一样,同学们在申请英国大学的时候应结合自己的实际情况以及毕业以后的兴趣走向来进行选择。
英国大学的翻译专业申请一般有以下几个录取准则:
◆ 对GPA的要求,80%-85%即可;
◆ 对IELTS的要求高,一般要求6.5-7.5,较好大学要求更为严格;
◆ 极好学校会安排考试和面试,非常重要的一关;
◆ 考虑英语能力、反应能力、综合应变能力、对口译的热爱程度、对时事的关心。
以下是几所极富盛名的英国大学翻译专业及入学要求介绍:
巴斯大学(University of Bath): MA Interpreting and Translating同声传译 学制12个月,世界顶级口译专业之一,有联合国试听机会,师资力量雄厚。
入学要求:2:1学位,雅思要求总分7.5分,单项6.5.
纽卡斯尔大学(Newcastle University):MA Interpreting and Translating同声传译 分12个月和24个月。除去巴斯大学的同传外,第二个受欢迎的大学,每年也会安排来国内面试。
入学要求:2:1学位,雅思要求分别是一年制总分7.5分,单项7;两年制:总分7分,写作和口语6.5分,听力和阅读6分。
利兹大学(University of Leeds): MA Conference Interpreting and Translation Studies会议口译,专门的会议翻译,学制12个月。
入学要求:2:1学位,雅思要求7.0 听力协作7.5分,阅读写作6.5分。
威斯敏斯特大学(University of Westminster): Translation and Interpreting MA同声传译 外交部口译指定培训点,学制12个月。
入学要求:2:1学位,雅思7分。
曼彻斯特大学(University of Manchester):Translation and Interpreting Studies MA翻译,学制12个月。
入学要求:2:1学位,雅思7分,写作7分,这个学校笔译专业是这几个里面最好的。