巴斯大学笔译硕士是专为具备高水平英语翻译能力的中国学生设计的。它可以帮助你培养专业笔译技能,自由在中英文里转换。教会你使用最新的翻译管理软件,培养在中国,英国以及世界各地工作的专业笔译工作者所具备的企业工作技能。
巴斯大学笔译硕士专业课程
必修课:
Liaison interpreting for business (Chinese/English)
Chinese to English translation for business
English to Chinese translation for business
Proofreading, editing and management skills for translators and interpreters (Chinese)
Liaison interpreting for business (Chinese/English)
Chinese to English translation for business
English to Chinese translation for business
Advanced translation (Chinese)
Using technology in the translation industry (Chinese)
论文
学生在学习计划中选择一种与他们的导师一致的专业领域的翻译(10,000字或同等的中文)的文本。完整的译文和一篇5000字
的报告,讲述他们的翻译策略,这必须结合适当的理论模型上进行。
巴斯大学笔译硕士专业入学要求
1.学术要求:
学术要求,2.1,等同于国内大学均分80-85,具体根据本科学校层次而定
背景要求,母语是英语或汉语
2.语言要求:
雅思7.5,口语7,其余单项6.5
托福108,写作27,其余单项24
PTE73,口语65,其余单项58